Cánh hoa nhạt phai (999 roses of love – Bao lần gió mưa – Gei faan fung jyu – 幾番風雨) (999 đóa hoa hồng – Jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi guī )

Hương Ly
F#m
Tokyo Square
Cm
Thái Chánh Tiêu
Cm
Thái Chánh Tiêu
Cm
Tone Em
Zoom 100%
1x
Phiên bản: Cánh hoa nhạt phai
Lời Việt: Hương Ly
Trình bày: Hương Ly

1. Em Gió mây thoảng C qua cuốn anh D về nơi rất G xa
Em Nâng chén đêm Am say, mưa hay D lệ hoen ướt mi Bm này
Em Nói đi là C đi, buông tay D chẳng níu kéo G chi
Tình yêu C ấy đã trao D nhưng nhận lại Em gì.

2. Em Cánh hoa nhạt C phai, hoa ơi D còn nhung nhớ G ai
Em Anh đã đi Am rồi, riêng D mình em vẫn ở Bm lại.
Em Nói quên là C quên, ánh trăng D tàn theo bóng G đêm
Ngày không C anh nỗi nhớ D đầy làm sao Em đếm.

ĐK:
Em Hỏi trời xanh Am kia có thấu chăng
C Tâm tư trái D ngang gửi theo mây ngàn
Em Lại một mùa Am xuân nữa đã sang
C Con tim vỡ D đôi rớt trên phím đàn
Em Nước mắt cũng đã Bm rơi anh không màng
C Bóng dáng ấy vẫn D đây bỗng nhiên vụt Em tan.


2. Em Cánh hoa nhạt C phai, hoa ơi D còn nhung nhớ G ai
Em Anh đã đi Am rồi, riêng D mình em vẫn ở Bm lại.
Em Nói quên là C quên, ánh trăng D tàn theo bóng G đêm
Ngày không C anh nỗi nhớ D đầy làm sao Em đếm.

ĐK:
Em Hỏi trời xanh Am kia có thấu chăng
C Tâm tư trái D ngang gửi theo mây ngàn
Em Lại một mùa Am xuân nữa đã sang
C Con tim vỡ D đôi rớt trên phím đàn
Em Nước mắt cũng đã Bm rơi anh không màng
C Bóng dáng ấy vẫn D đây bỗng nhiên vụt Em tan.

Tăng tone Em -> Fm

ĐK:
Fm Hỏi trời xanh Bbm kia có thấu chăng
C# Tâm tư trái Eb ngang gửi theo mây ngàn
Fm Lại một mùa Bbm xuân nữa đã sang
C# Con tim vỡ Eb đôi rớt trên phím đàn
Fm Nước mắt cũng đã Cm rơi anh không màng
C# Bóng dáng ấy vẫn Eb đây bỗng nhiên vụt Fm tan.

2. Fm Cánh hoa nhạt C# phai, hoa ơi Eb còn nhung nhớ Ab ai
Fm Anh đã đi Bbm rồi, riêng Eb mình em vẫn ở Cm lại.
Fm Nói quên là C# quên, ánh trăng Eb tàn theo bóng Ab đêm
Ngày không C# anh nỗi nhớ Eb đầy làm sao Fm đếm

* Ngày không C# anh nỗi nhớ Eb đầy làm sao Fm đếm.


--------------------
Phiên bản tiếng Anh (English version)
999 roses of love
Trình bày: Tokyo Square

1. Em I feel so C blue oh when D I'm not with G you
Em Thinking of Am you is the D best thing I can Bm do
Em Just loving C you it's what D I wanna G do
Baby Em won't you just Bm come love me Em too

2. Em When I meet C you I just D know that is G you
Em And I can Am feel something D special that's in Bm you
Em Looking at C you I D just fall in G love
You're the Em one that I Bm want in my Em life

Chorus: Em I give you Am anything dear
C As long as D you're here right beside me
Em No matter Am where you go now
C I know I D want you to be with you
Am I assure you'll Bm we'll be happy
D Come on now and Bm give your love right to Em me


--------------------
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)
Bao lần gió mưa - Gei faan fung jyu - 幾番風雨
Trình bày: Thái Chánh Tiêu (Samuel Tai- 邰正宵)

1. 冰冰冷风似是前来捉弄
Em bing bing laang C fung ci si D cin loi zuk G nung
陌生街中吹起褪色的故梦
Em mak saang gaai Am zung ceoi hei D tan sik dik gu Bm mung
身边已空却剩无奈相拥
Em san bin ji C hung koek zing D mou noi soeng G jung
前路暮色苍苍照倦容
cin lou Em mou sik cong Bm cong ziu gyun Em jung

2. 痴心已空笑问如何珍重
Em ci sam ji C hung siu man D jyu ho zan G cung
几番风雨心窝已经不再梦
Em gei faan fung Am jyu sam wo D ji ging bat zoi Bm mung
街灯照影昨日柔情欠奉
Em gaai dang ziu C jing zok jat D jau cing him G fung
留下独自的身影 夜雨中
lau haa Em duk zi dik san Bm jing je jyu Em zung

Chorus: 让暴雨我身洒去
Em joeng bou jyu Am ngo san saa heoi
却也不可冲洗眼泪
C koek jaa bat D ho cung sai ngaan leoi
就让冷风吹醒我
Em zau joeng laang Am fung ceoi sing ngo
却也不可吹走挂念
C koek jaa bat D ho ceoi zau gwaa nim
可把千杯一口喝尽
Am ho baa cin bui Bm jat hau hot zeon
哀伤的心怎可喝尽空虚
D ngoi soeng dik sam Bm zam ho hot zeon Em hung heoi


------------------
Phiên bản tiếng Quan Thoạ (Mandarin version)
999 đóa hoa hồng - Jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi guī
Trình bày: Thái Chánh Tiêu (Samuel Tai- 邰正宵)

1. 往事如风 痴心只是难懂
Em wǎng shì rú C fēng, chī xīn D zhī shì nán G dǒng
借酒相送 送不走身影濛濛
Em jiè jiǔ xiāng Am sòng, sòng bù D zǒu shēn yǐng méng Bm méng
烛光投影 映不出妳颜容 
Em zhú guāng tóu C yǐng, yìng bù D chū nǎi yán G róng  
仍只见妳独自照片中
réng zhī Em jiàn nǎi dú Bm zì zhào piànEm zhōng

2. 夜风已冷 回想前尘如梦
Em yè fēng yǐ lěng, huí xiǎng D qián chén rú G mèng
心似冰冻 怎堪相识不相逢
Em xīn sì bīng Am dòng, zěn kān D xiāng shí bù xiāng Bm féng
难舍心痛 难舍情已如风 
Em nán shè xīn tòng, nán shè D qíng yǐ rú Em fēng  
难舍妳在我心中的放纵
nán shè Em ni zài wǒ xīn Bm zhōng de fàng Em zòng

Chorus: 我早已为妳种下 
Em wǒ zǎo yǐ Am wéi ni zhǒng xià  
九佰九拾九朵玫瑰
C jiǔ bǎi jiǔ D shí jiǔ duǒ méi guī
从分手的那一天 
Em cóng fēn shǒu Am de nà yī tiān  
九佰九拾九朵玫瑰
C jiǔ bǎi jiǔ D shí jiǔ duǒ méi guī
花朵凋谢人已憔悴 
Am huā duǒ diāo xiè Bm rén yǐ qiáo cuì  
千盟万誓已随花事湮灭
D qiān méng wàn shì Bm yǐ suí huā shì Em yān miè

Thảo luận

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *